ナツミは家族と仲良く暮らしているが義実家での問題に悩んでいる。義父母は手伝いを頼むが、義兄の嫁の静流とは会話がない。調べると、義両親が過去に拒否されたため要求できなくなっていたことが分かる。ナツミは静流に助けを求めず、子供の純粋な行動で静流が助けることができる。大人たちも驚くが、気持ちが和らぐ。静流の今後の行動は分からないが、一歩前進した気分になる。
Continuation from last time. My name is Natsumi. I have a husband and a daughter. We live happily as a family of three, but I have one worry. Whenever we visit my in-laws, we are asked to help with various tasks by my parents-in-law. While that is fine, I never have any conversation with Shizuru, my brother-in-law’s wife. My husband and I, despite being in the same position as wives, decided to investigate why we were treated so differently. Surprisingly, we heard from our parents-in-law that “it’s hard to ask Shizuru.” What I didn’t know was that our parents-in-law had been rejected in the past, and since then, they could not make any requests.
To calm myself, I decided to rule out the option of asking for Shizuru’s cooperation. After getting ready, I headed to the kitchen as usual.
As my father-in-law efficiently removed the head of the fish, Saho’s eyes sparkled. Saho had been pondering for a while. Then, for some reason, she walked towards Shizuru and invited her to help.
The adults among us remained silent. Saho handed an strawberry to Shizuru without hesitation.
Shizuru quietly started to remove the fish scales. Saho gave her a big round of applause.
Perhaps influenced by Saho’s encouragement, Shizuru began to remove the strawberry stems together. We exchanged smiles.
I was worried about what to do since Shizuru didn’t seem to want any help. I thought I might be the only one assisting in the future, but thanks to Saho’s unexpected words, Shizuru was able to accept help easily.
I cannot forget the surprised expressions of the four adults at that moment. Perhaps the pure heart of a child can influence the stubborn emotions of adults.
I don’t know what actions Shizuru will take in the future, but I feel a little relieved.
Original: Mamasta Community Script: motte Illustration: Ponko Editing: Mika Yokouchi