The June issue of “Sarai” will feature 33 Buddhist statues and a large quantity of scriptures produced in gold and silver clay to prove the deep devotion of the Oshu Fujiwara clan to Buddhism. The centerpiece is the golden hall of the Chuson-ji temple, housing various Buddha statues and scriptures. The history of the temple has seen ups and downs, with some alterations in the arrangement of the Buddha statues over time. Despite changes, the 33 golden Buddha statues in the Chuson-ji temple’s golden hall have remained constant for 900 years, reflecting the rich cultural heritage of the temple.
『サライ』6月号の折り込みには、奥州藤原氏の仏教への深い帰依を証明する33体の仏像と、金銀粘土で制作された膨大な量の中尊寺経が掲載されます。
中尊寺金色堂内仏
(額)
紺紙金文字全経 『大般若波羅蜜多経』巻523(部分)
(金色金字一切経 大般若波羅三多経) (裏)
中尊寺金色堂は正面に中央祭壇、左側に南西祭壇、右側に北西祭壇があり、須弥壇内には奥州藤原氏の歴代首長の遺体が安置されています。
各須弥壇には阿弥陀三尊像3体、地蔵菩薩像6体、増長天・持国天像2体の計11体が安置されている。 全部で33体ありますが、南西壇の阿弥陀如来像は別の場所から移築され、同じ壇上の増長天像は後から増築されたもので、うち31体が当時の姿を留めています。
中尊寺は創建以来、幾多の浮き沈みを経験してきました。 これはかなりの誇張かもしれないが、14世紀の史料には金堂の須弥壇の板が腐って仏像が落下したとも記されている。 その影響が何であれ、須弥壇の仏像は当初の配置から少し変わっています。
例えば、中央基壇の増長天・持国天二像は、材質や様式を精査した結果、初代清衡の時代以降に造られた西北壇二像に代わるものと推定されています。
しかし、金色堂の900年という長い歴史を考えれば、金色堂の三十三仏は同一であると言えます。 ホームの変更も座席変更の一種と考えていいと思います。 33体の黄金の輝きに静かに手を合わせたい。
『一切経』を金泥で写したもの
中尊寺の黄金文化は、伝わる膨大な経典『中尊寺経』にも見ることができます。 中でも代表的なのが金銀粘土で一行ずつ書写した『金氏金字一笑経』と粘土で写した『金氏神事一笑経』です。ゴールデン。 それは株式要求と呼ばれます。
紺紙とは紺色に染めた紙のことで、一紙経とは経典の総称です。
中尊寺の『金氏金字遺経』は当初5,000巻以上あったとされるが、現在は2,724巻のみが現存し、国宝に指定されている。 『金氏金字一経』は、金泥をふんだんに使用した美しい経文であるだけでなく、裏表紙の飛葉は平安時代後期の絵画としても大変貴重です。 絵の主題は必ずしも経典の内容と一致しているわけではなく、自由な構図で多種多様な主題が展開されています。 付録の『大般若波羅蜜経』巻 523 には、如来が頭を撫でる様子や仏塔に供物を捧げる人々が仏の慈悲に浸る僧侶が描かれています。
『大般若経』は唐の玄奘によって翻訳され、600巻あります。 古くは国家安泰や災難除けを祈願するために用いられてきました。
文/田中省三
※この記事は『サライ』2024年6月号より転載しています。